U opatijsku gradsku knjižnicu dolaze književna prevoditeljica s francuskog i mađarskog Lea Kovács i književni prevoditelj s njemačkog i engleskog Andy Jelčić. Oboje su dobitnici brojnih nagrada za svoj književnoprevodilački rad: Lea Kovács prošlogodišnja je dobitnica najviše državne nagrade za prijevod Iso Velikanović, za prijevod s francuskog romana ˝Dobrostive˝ Johnatha Littella. Andy Jelčić dobitnik je brojnih hrvatskih i austrijskih nagrada za svoje prijevode. U fondu opatijske gradske knjižnice nalazi se gotovo stotinu njihovih prijevoda, a publici će predstaviti dva - dobro poznate ˝Junake Pavlove ulice˝ u Leinom novom prijevodu i Andyjev prijevod ˝Četiri sestre˝ o jednoj bečkoj obitelji iz prve polovice 20. stoljeća.
Kvalitetan književni prijevod doprinosi boljem prijemu djela kod čitatelja i važan je čimbenik razvoja čitateljske kulture i hrvatskog jezika uopće. Družimo se sa ponajboljim hrvatskim prevoditeljima 12. svibnja u 18:00 sati.